
Traductrice
Interprète
Transcriptrice
Italien | Anglais | Français
Facilitons la compréhension entre votre interlocuteur et vous. Que vous soyez francophone, anglophone ou italophone, je m’engage à rester fidèle à votre discours sans altérer son essence.
À PROPOS
Traductrice et interprète en langue française, anglaise, et italienne depuis 6 ans, transcriptrice de la parole en temps réel depuis 3 ans, je me spécialise dans le sous-titrage de films (courts ou longs métrages) et dans l’interprétation dans le monde de la culture.
Mais ce n’est pas tout ! Ma passion pour les langues me pousse à explorer d’autres domaines. J’ai traduit des contenus variés tels que des sites web touristiques ou des documents techniques informatiques et industriels.
Mes expériences et mon expertise linguistique m’ont appris à aimer les changements et les découvertes pour m’adapter à tous les domaines.
Si vous cherchez quelqu’un qui allie compétence et adaptabilité, vous êtes au bon endroit. Contactez-moi pour discuter de vos besoins linguistiques et je serai ravie de découvrir avec vous comment je peux vous aider à transmettre votre message de manière claire et efficace.
Licence de Sciences du langage (Grenoble)
Master binational de Médiation Linguistique pour la coopération internationale FR IT EN (Université de Clermont-Ferrand et de Macerata)

Traductrice et interprète en langue française, anglaise, et italienne depuis 6 ans, transcriptrice de la parole en temps réel depuis 3 ans, je me spécialise dans le sous-titrage de films (courts ou longs métrages) et dans l’interprétation dans le monde de la culture.
Mais ce n’est pas tout ! Ma passion pour les langues me pousse à explorer d’autres domaines. J’ai traduit des contenus variés tels que des sites web touristiques ou des documents techniques informatiques et industriels.
Mes expériences et mon expertise linguistique m’ont appris à aimer les changements et les découvertes pour m’adapter à tous les domaines.
Si vous cherchez quelqu’un qui allie compétence et adaptabilité, vous êtes au bon endroit. Contactez-moi pour discuter de vos besoins linguistiques et je serai ravie de découvrir avec vous comment je peux vous aider à transmettre votre message de manière claire et efficace.
Licence de Sciences du langage (Grenoble)
Master binational de Médiation Linguistique pour la coopération internationale FR IT EN (Université de Clermont-Ferrand et de Macerata)

Nom :
Maël Cret
Email :
mael.cret@hotmail.fr
Age :
33
De :
Grenoble, Isère (38)
5
Années d’expériences
20
Projets concrétisés
20+
Clients satisfaits
CE QUE JE FAIS
Traduction
Français | Italien | Anglais
Le type de traduction est défini selon le domaine et la spécificité du vocabulaire :
Interprétariat
Français | Italien | Anglais
Le type d’interprétariat est choisi selon le contexte et les exigences du client.
Transcription
| Français |
La transcription en temps réel de la parole consiste à relayer le message oral sous forme écrite en simultanée et à destination (ou non) de personnes sourdes ou malentendantes.
MES DERNIERS
PROJETS
Transcription en direct JO Paris 2024
Transcription de conférences pour l’AGEFIPH sur leur stand au Club France pour les jeux olympiques et paralympiques Paris 2024
2024
Interprétation administrative
Interprétation chuchottée FR>EN de procédures administratives pour un mariage civil.
2022
Sous-titrage de 12 longs métrages et 4 courts métrages
Italien > Français pour le Festival du cinéma italien de Grenoble.
2019 – 2020 – 2021 – 2022 – 2023
Sous-titrage audiovisuel
Documentaire indépendant italien.
2022
Transcription en direct
Transcription de réunions d’entreprises et d’événements pour Le Messageur.
2021 & 2022
Sous-titrage de 3 longs métrages
Festival du cinéma italien de Chambéry
2021 & 2022
Traduction de CV techniques
Traduction de CV techniques EN>FR pour la plateforme Hiero.
2021
Traduction site web
Traduction du site internet FR>IT pour MIA Equipements, entreprise industrielle de réfrigération.
2021
Traduction site web
Traduction du site internet IT>FR pour la Genziana, agrotourisme sarde.
2021
Sous-titrages de 4 longs métrages
Festival du cinéma italien de Montélimar.
2020 & 2021
Interprétation au cinéma
Interprétations des échanges entre le public français et les réalisateurs italiens pour le Festival du Cinéma italien de Grenoble.
2018 – 2019 – 2021